できるだけ早く

Please let me know as soon as possible.
できるだけ早くお知らせください。

 意味:なるべく早く、できるだけ早く

 類義語:as soon as you can

 ポイント1:
As soon as possibleの頭文字をとって、ASAPと略して記載することもあります。
ASAPの発音は「エー・エス・エー・ピー」を読みますが、口語では「エーサップ」と言うこともあります。

 ポイント2:
仕事で使うときは、ASAPよりも、次の表現の方が丁寧でビジネス向きです。
Please let me know at your earliest convenience.

めまい

I’m dizzy.
めまいがする。

 意味:めまいがする、ふらふらする、のぼせる、混乱する

 類義語:giddy、giddiness

 ポイント
dizzy(形容詞)
I felt slightly dizzy.
少しめまいがした。
dizzily(副詞)
My head spins dizzily as soon as I sit up.
起き上がった途端に頭がくらくらした。
dizziness(名詞)
Her complaint causes dizziness and nausea.
彼女の苦情でめまいと吐き気がした。

輸出

Japan is heavily reliant on its exports.
日本は輸出に大きく依存している。

 意味:輸出、輸出する

 関連語:
(名詞)foreign trade、international trade、overseas trade
(動詞)sell abroad、market、ship、trade in

 反対語:import

 英語辞典:
“goods or services sold to a foreign country or countries”
「外国に販売した商品やサービスのこと」
“to sell goods or services or ship goods to a foreign country or countries”
「商品やサービスを外国に販売すること、あるいは商品を外国に発送すること」
“to transmit or spread an idea, social institution, etc abroad”
「海外に考えや社会的機関などを伝えたり、広めること」

円高 円安

CEO said the declines in operating profit were mostly due to a strong yen.
最高経営責任者は、営業利益における減益は主に円高の影響によるものだとした。

 語彙
CEO:(Chief Executive Officerの略) 社長、最高経営責任者
decline:減少する、断る、下がる、沈む、
operating profit:営業利益
profit:利益、もうける、役に立つ
strong yen:円高

 類義語:円高
a higher yen、high yen rate、a high exchange rate of the yen、appreciation of the yen

 反対語:円安
a weak yen、a lower yen、low yen rate、a low exchange rate of the yen、depreciation of the yen

 ポイント:円高になるという場合は次のように言います。
The Japanese yen rises against U.S. dollar.
The yen may strengthen to 90 per dollar.
The yen jumped to more than two-month highs against the dollar.
The Japanese yen went up on Wednesday.
The yen appreciated by 1.4% in the week ending October 6.
The Japanese Yen index gains 0.1%.

やられたよ!

You got me.
やられたよ!

 意味:参ったな~。降参だよ。お手上げだよ。あなたの言うとおりだ。

 類義語:You’ve got me there.
「困ったな~、なんて答えたらいいのかわからない」という意味と、「それについては、自分が間違っていて、あなたが正しかった」という意味があります。