またね~

See you on the flip side.
またね~。

 意味:「flip side」はアナログレコード盤の裏面という意味。

 類義語:
Catch you on the flip side.
See you later.
Talk to you soon.
Talk to you later.

 ポイント:もともとラジオDJが曲を流すときに、アナログレコードを使っていて、曲が終わってレコードの裏面にひっくり返すときまで話を中断するので、”I’ll catch you on the flip side” という表現を使っていたことに由来しているとか。

後見人

<オーストラリア>
Parents or relatives can apply for a visa to stay in Australia as the guardian of a student who is studying in Australia.
両親または親戚は、オーストラリアで就学する学生の後見人としてオーストラリアに滞在するためのビザを申請することができます。

 語彙
Parent: 親、保護者
relative: 親戚、血縁者
apply: 申請する、応募する
guardian: 後見人

<カナダ>
The term “custodianship” is more appropriate for the purposes of a study permit application than the legal term “guardianship”, as guardianship involves an individual being legally appointed to manage the affairs of an individual as opposed to being deemed to have custody of the student.

就学許可書の申請においては、法律用語の「guardianship」ではなく、「custodianship」という用語が使用されています。これは(custodianshipが)学生の監督保護の責任を負うものに対して、「guardianship」が個人に関する事項のすべての管理を任された法定代理人としての責任が含まれるためです。

 語彙
appropriate:適した、適切な、適当な、妥当な、ふさわしい
for the purposes of:~を目的として
legal term:法律用語
affairs:事柄、出来事、用事、業務、事態、
as opposed to:~とは対照的に、~に対立するものとして、~の対語として
deem:考える、見なす、判断する
custody:保護、監督、養育権、親権、後見、拘留、拘置

 ポイント:ビザ申請に関して使われる後見人という用語は、オーストラリアで「guardian」が使われていますが、カナダでは「custodian」が使われています。

非合理的

I will try to spend it as irrationally as possible.
(ノーベル賞の賞金は)できるだけ非合理的に使うようにしてみたいと思います。

 irrationalの意味:不合理な、分別のない、理性のない、理不尽な、筋の通らない、訳の分からない

 類義語:illogical、silly、absurd

 反対語:rational、reasonable

 ポイント:ノーベル経済学賞を受賞したリチャード・セイラー氏が賞金の使い道について質問されたときの答え。人々の経済行動を心理学と経済学の両面から分析し、個人は完全には合理的に行動できないとした行動経済学の理論にひっかけて、ユーモアを交えて答えたもの。

 ポイント:「try to do」と「try doing」の違い。
「try to do」は、できるかどうかわからないけど、それをやってみようと努力するという意味があり、それをやることが目的となっている場合に使います。
「try doing」は、なにか他の目的があり、その目的を達成するために、これをやってみようという場合に使います。
<例>
They tried to save the drowning girl by throwing her a rope.
溺れている女の子にロープを投げて、その子を助けようとした。
They tried throwing a rope to the drowning girl to save her.
溺れている女の子を助けるために、その子にロープを投げてみた。

反発・反感

Dove ad that shows a black woman turning herself white sparks consumer backlash.
黒人女性が白人に変わるというダヴの広告が消費者の大きな反感を買っている。

 backlashの意味:反発、反感、跳ね返り、(部品の)がたつき

 類義語:reaction、resistance、resentment

 英語辞典:”A strong negative reaction by a large number of people, especially to a social or political development.”
「多数の人による強い否定的な反応で、特に社会的または政治的な動きに対することが多い」

試着

May I try this on?
試着できますか?

 意味:「try ~ on」または「try on ~」で、「~を試着する」という意味になります。

 ポイント:文章の最後に「, please?」とつけたり、「I would like to try this on. 」と言うと、丁寧な言い回しになります。