何か言おうと思ったんだけど、何を考えていたか忘れてしまいました。 I was going to say something, but I just lost my train of thought. 何か言おうと思ったんだけど、何を考えていたか忘れてしまいました。 was going to ~ ~しようとしたのに。 train of thought 思考回路 よくあるこんな場面、とっさにこの表現が浮かべばいいのですが。。。
つまらないものですが。 Here is a little something for you. つまらないものですが。 It’s just a little something I picked up. I hope you like it. 大したものではないのだけど(あなたのために)選んでみました。気に入ってもらえるとうれしいです。 ポイント:海外では、友人の自宅に招待される機会も多いものですが、手土産を持っていった際に使える表現です。 littleは、little mind (狭量)などの、つまらない、ちっぽけなどの否定的な意味合いから、a little bird(小鳥)などの、かわいらしいなどの肯定的な意味合いまであり、さまざまな表現が可能ですね。
毎日、あなたが恐れていることを一つ行いなさい。 Do one thing everyday that scares you. 毎日、あなたが恐れていることを一つ行いなさい。 Do ~ ~をする。 scare ~ ~ を怖がらせる。 これこそ、It’s easier said than done.言うは易し行うは難しですね。